2025年6月30日月曜日

学校では年度末を迎えています(6月第4週)


学年度も最終日を迎え、ウンベルト・フィエロ校とラファエル・コレア校の両方で活動を続けています。

今週、ユリと私は第2事業校のラファエル・コレア校での活動開始の計画を立てました。月曜日と火曜日:新メニュー導入前のメニュー分析

火曜日:調理器具の在庫確認

金曜日:社会経済調査(スタッフの都合により、食習慣調査は電話で実施します)。

ここ数日は学校側でメニューの計画が立てられておらず、厨房にある最新の食材を使用しています。調理されているメニューは2種類のみで、完全な評価はできていません。
Nos encontramos en los últimos días del año escolar y continuamos trabajando tanto en el CECIB Humberto Fierro como en el CECIB Rafael Correa.

Esta semana junto con Yuli se ha planificado el inicio de actividades en el CECIB Rafael Correa (2do año): 

Lunes y martes: Análisis de los menús previo a la implementación de menús nuevos.

Martes: Inventario de utensilios de cocina.

Viernes: Aplicación de encuesta socioeconómica (por motivos personales Yuli no podrá acompañarme a la institución por lo que la aplicación de encuestas de habitos alimentarios se realizará vía telefónica).

Al ser los últimos días no se ha planificado menús por parte de la escuela y se está utilizando los últimos ingredientes existentes en la cocina. Sólo se están preparando 2 tipos de menús por lo que no ha sido posible su evaluación total.

一方、第1事業校のウンベルト・フィエロ校では、学校給食プログラムが継続されています。食材の購入手続きは完了し、現在は会計報告書の作成に取り組んでいます。

月曜日:JICA(菜園ボランティア)が学校を訪問し、その後、教育局と同テーマで会議を行いました。

水曜日:保護者会計担当者と会計報告書を作成しました。

Mientras tanto en Humberto Fierro (1er año) se ha continuado con el proceso de alimentación escolar, ya se culminó con el proceso de compra de ingredientes y ahora trabajamos en el informe económico:

Lunes: Visita de JICA a la institución (voluntario en horticultura) y posteriormente reunión en el Distrito de Educación sobre el mismo tema.

Miércoles: Preparación de Informe económico con Tesorera de ppff.

オルメド保健センターで体重と身長を測定しました。

Por parte del centro de Salud de Olmedo se realizó la toma de peso y talla (datos compartidos vía mail). 




木曜日:保護者会の皆さんと会計報告書を作成しました。全ての会計報告が完了しました。イネス・カクアンゴさん(会計担当)、トランシト・キロさん(会員)、そしてマリベル・フォンテさんと私、ジョセリンがこの活動に参加しました。



Jueves: Preparación de informe económico con el comité de padres de familia

Se pudo culminar con el informe económico de todas las áreas. En esta actividad participó la Sra. Inés Cacuango (tesorera), Sra. Tránsito Quilo (vocal), como parte de los docentes Maribel Fonte y mi persona.


もう一つ付け加えると、この日は学校の最終日であり、給食の最終日でもありました。メニューには、卵のオムレツとチャードを添えた甘い小麦コラーダと、今年残った小麦粉で作ったパンが含まれていました。

Importante también mencionar que fue el último día de clases y también el último día de la alimentación escolar, como menú: colada dulce de trigo con tortilla de huevo con acelga y pan con la harina de trigo sobrante de este año.




0 件のコメント:

コメントを投稿