2026年6月11日木曜日

サンティアゴ児童養護施設での助成金投入前の調査進む

ヒメナさんからの報告です。


2026520日:献立評価

午前902分、サンティアゴ児童養護施設(CHS)を訪問し、その日の献立を評価しました。献立は、骨付きキヌアスープ、乾燥豆のシチュー入りご飯、エビフライ、レタス、ニンジン、トマトのサラダ、そしてレモネードでした。

訪問中、調理担当のドリスさんと面談を行いました。ドリスさんには、交換または購入が必要な調理器具の優先順位リストを作成するよう依頼しました。この情報は、必要な調理器具の見積もりを取得し、購入手続きを進める上で役立ちます。

また、週ごとの献立は金曜日の午後に作成され、各料理に必要な材料リストとともに土曜日に送付されることが報告されました。食材の配達は火曜日に行われます。さらに、2週間に一度、木曜日にラ・ファヴォリータ・フードバンクから食材が届けられます。これらの食材は、児童養護施設での使用と、児童の家族やその他の困窮者に配布される食料キットの準備のために選ばれます。

その後、栄養プロジェクトに関連する様々な活動を調整するため、ベッツィ技師との会議が開かれました。これらの活動には、食事準備を担当する職員の食習慣を把握するためのアンケート調査の実施が含まれています。データ収集ツールは後日送付されることで合意されました。

さらに、児童養護施設に居住する児童と青少年の性別と年齢別の最新リストが提供されました。現在、施設には合計21名の児童と青少年が居住しています。

栄養評価に関しては、過去3か月分の情報提供をお願いしました。子どもたちは主に病気や健康診断のために保健センターを受診するため、入手した情報の妥当性はサネ栄養担当者の黒岩さんと共に確認します。必要に応じて、子どもと青少年の体重と身長を測定し、金曜日までに完了する予定です。

また、使用した食品の詳細なリストと各食材の費用も求められました。ドリスさんは、購入レシートを提供することで協力する意向を示し、これにより食品費をより正確に算出できるようになります。

最後に、業務用厨房機器、冷蔵庫、冷凍庫の購入見積もりを入手できる可能性のある業者について問い合わせました。冷蔵庫の購入予算は約800米ドル、厨房機器の購入予算は約400米ドルであると報告されました。ただし、4口の業務用コンロは最近、施設の要件として購入済みであるとのことでした。そのため、当初ストーブ購入のために割り当てられた資金を、パン作りやより多様な焼き物・ロースト料理の調理を可能にする半業務用オーブンの購入に振り向ける可能性が提起されました。

視察は12時に終了しました。

 

2026521日:サンティアゴ児童養護施設の給食メニュー評価

2026521日、ヒメナとミシェルはサンティアゴ児童養護施設を訪れ、昼食メニューの評価を行いました。予定されていたメニューは、チーズ入り大麦米スープ、ご飯、キュウリとトマトのサラダ、蒸し魚、パッションフルーツジュースでした。

 また、午前中の軽食も確認しました。軽食は、モルタデッラサンドイッチ、オートミール、洋梨でした。

評価中、蒸し魚の代わりに目玉焼きが皿に盛られていることに気づきました。厨房スタッフによると、4口の業務用コンロを設置していたため、魚の調理に遅れが生じたとのことでした。子どもたちや青少年はそれぞれ学校に通う必要があるため、時間通りに食事ができるよう、代替メニューが選ばれたそうです。

さらに、当該施設が地域清掃活動を実施しており、一部の支援スタッフが参加していることが確認された。

予定されていた評価活動はすべて完了し、関連情報が記録された。訪問は午前1157分に終了した。

 

2026529日:ラ・ファヴォリータ・フードバンクからの食料寄付品の確認(児童養護施設にて)

2026529日、ミシェルとヒメナはサンティアゴ児童養護施設を訪れ、ラ・ファヴォリータ・フードバンクからの食料寄付品の選定に参加しました。これらの寄付品は、施設に入所している子どもたちや青少年たちの食事の準備に使用されます。

訪問中、2人はフードバンクから寄付された様々な品目の受領を確認しました。寄付品には、缶詰のパームハート、モッツァレラチーズ、クッキー、ゼラチン、レタス、パッションフルーツ、清涼飲料水、トウモロコシ、モルタデッラ、パイナップル、スナック菓子、野菜、ジャガイモ、メロコス(アンデス地方原産のイモの一種)、キュウリ、オカ(同じくアンデス地方原産のイモの一種)などが含まれます。これらの食品の一部、特に賞味期限が近いものは、廃棄を防ぎ、適時に消費されるように、後日困窮家庭に配布される食料キットに含まれています。

施設の献立作成のために選ばれた食品は以下の通りです。パイテーニャ玉ねぎ、パールオニオン、ピンクピタヤ、イエローピタヤ、ババコ、ニンニク、ジャガイモ、半熟プランテン、ブロッコリー(すぐに消費できるもの)、ハイビスカス、エビ、緑と赤のピーマン、パパイヤ、大麦米、小麦粉、バター、黄ニンジン、パッションフルーツ、オートミール粉、その他補助食品。さらに、塩ピーナッツ、甘ピーナッツ、レーズン入りピーナッ

ツ、ソラマメのフライ、手羽先用ホットソース、ドゥルセ・デ・レチェ、チョコレートアルファホレス、ホワイトチョコレートアルファホレス、シリアル、クッキー、粉末チョコレートドリンクなど、様々な加工食品やスナック菓子が寄贈されました。これらの商品は賞味期限が近いため、児童養護施設の子どもたちや青少年のおやつとしてすぐに使用されます。

訪問中、昼食の準備の様子も見学しました。昼食は、ブロッコリークリームスープ、エビ入りご飯、パッションフルーツジュースでした。

活動は午後1210分に終了し、その時点で食品の選定と関連情報の記録が完了しました。 

 

202661日:児童養護施設 - 注文食品の重量測定

午前1130分、サンティアゴ児童養護施設を訪問し、注文品に含まれる食品の確認、分類、計量を行いました。

この作業では、野菜、果物、肉類、未精製サトウキビ糖、ジュース、トニオートミール、デュカレスクッキー、米、ジャガイモ、砂糖、パンなど、施設の子どもたちと青少年向けの献立作成に必要な様々な食品の重量を記録しました。

また、ベッツィーさんと面談し、参加職員による食糧委員会の会議について調整を行いました。会議は68日(月)に開催することで合意しましたが、日時については後日確定します。

さらに、子どもたちと青少年の栄養状態分析を補完するため、現在服用している薬、ビタミン剤、栄養補助食品に関する情報提供を求めました。

児童養護施設の児童・青少年たちの集合写真を12枚入手していただき、味の素とSANEに共有することで、プロジェクトの受益者について理解を深めていただく機会を設けたいと考えました。

また、食品の保管、保存、調理に必要な厨房機器や調理器具の購入に関する見積書またはプロフォーマインボイスの取得を依頼しました。主な必要品目としては、冷蔵庫、冷凍庫、そして施設が提供する食事サービスの向上に必要な調理器具などが挙げられます。

最後に、予算管理を徹底し、食糧プロジェクトへの投資状況を把握するため、本日納品された献立作成用食材の費用に関する情報提供を依頼しました。 

20 DE MAYO DEL 2026

ACTIVIDAD: EVALUACIÓN DEL MENÚ DE LA CASA HOGAR SANTIAGO.

El día de hoy, 20 de mayo de 2026, a las 09h02, se realizó una visita a la Casa Hogar Santiago (CHS) con el objetivo de evaluar el menú servido durante la jornada. El menú estuvo conformado por sopa de quinua con hueso, arroz con menestra de fréjol seco, camarón apanado, ensalada de lechuga, zanahoria y tomate, acompañada de limonada.

Durante la visita, se mantuvo una reunión con la señora Doris, responsable de la preparación de los alimentos, a quien se solicitó elaborar un listado de los utensilios de cocina prioritarios que requieren reposición o adquisición. Esta información permitirá realizar cotizaciones y gestionar la compra de los implementos necesarios para mejorar las condiciones de preparación de los alimentos.

Asimismo, se informó que el menú semanal es elaborado los viernes por la tarde y enviado los sábados junto con el listado de ingredientes requeridos para cada preparación. La entrega de alimentos se realiza los días martes. Adicionalmente, cada quince días, los jueves, se reciben productos provenientes del Banco de Alimentos de La Favorita, de donde se seleccionan alimentos destinados tanto a las preparaciones de la Casa Hogar como a la elaboración de kits alimentarios que son entregados a familias de niños y otras personas que requieren apoyo.

Posteriormente, se mantuvo una reunión con la Ing. Betsy para coordinar diversas actividades relacionadas con el proyecto nutricional. Entre ellas, la aplicación de encuestas dirigidas a los adolescentes y al personal encargado de la preparación de alimentos, con el propósito de conocer sus hábitos alimentarios. Se acordó remitir los instrumentos de recolección de información para su posterior aplicación.

Además, se facilitó el listado actualizado de los niños y adolescentes residentes en la Casa Hogar, distribuido por género y edad. Actualmente, la institución alberga a un total de 21 niños, niñas y adolescentes.

En relación con la evaluación nutricional, se solicitó información correspondiente a los últimos tres meses. Debido a que los niños asisten al centro de salud principalmente por motivos de enfermedad o controles médicos, se pondrá a consideración de la señora Haruko la validez de la información disponible. De ser necesario, se procederá a realizar la toma de peso y talla de los niños y adolescentes, actividad que se prevé completar hasta el día viernes.

También se solicitó el listado detallado de los alimentos utilizados y el costo de cada ingrediente. La señora Doris manifestó su disposición para colaborar mediante la entrega de las facturas de compra, lo que permitirá determinar con mayor precisión los costos de alimentación.

Finalmente, se consultó sobre posibles establecimientos donde se puedan obtener proformas para la adquisición de equipos de cocina industrial, refrigeradora y congelador. Se informó que existe un presupuesto aproximado de USD 800 para la compra de una refrigeradora y USD 400 para equipamiento de cocina. Sin embargo, se indicó que recientemente se adquirió una cocina industrial de cuatro quemadores como requisito institucional. Por esta razón, se planteó la posibilidad de que el aporte destinado inicialmente para la compra de una cocina pueda reorientarse a la adquisición de un horno semi-industrial, el cual permitiría elaborar pan y diversificar la preparación de alimentos horneados y asados.

La visita concluyó a las 12h00.

21 DE MAYO DEL 2026

ACTIVIDAD: EVALUACIÓN DEL MENÚ DE LA CASA HOGAR SANTIAGO

El día 21 de mayo de 2026, Ximena y Mishell realizaron una visita a la Casa Hogar Santiago con el propósito de evaluar el menú correspondiente al almuerzo. El menú planificado estuvo compuesto por sopa de arroz de cebada con queso, arroz, ensalada de pepinillo y tomate, pescado al vapor y jugo de maracuyá.

Asimismo, se verificó el refrigerio de la mañana, el cual consistió en un sánduche de mortadela acompañado de avena y pera. 

Durante la evaluación se observó que, en el plato servido, se incluyó huevo frito en lugar de pescado al vapor. Según informó el personal responsable de la cocina, este cambio se realizó debido a que en ese momento se encontraba en proceso la instalación de una cocina industrial de cuatro quemadores, lo que ocasionó retrasos en la preparación del pescado. Considerando que los niños, niñas y adolescentes debían asistir a sus respectivas jornadas escolares, se optó por servir una alternativa que permitiera cumplir oportunamente con el horario de alimentación.

Adicionalmente, se constató que la institución se encontraba desarrollando una minga de limpieza, actividad en la que participaba parte del personal de apoyo

 

Se realizaron las actividades de evaluación programadas y el registro correspondiente de la información. La visita concluyó a las 11h57. 

Instalación de la cocina  

29 DE MAYO DEL 2026

ACTIVIDAD: VERIFICACIÓN DE   ALIMENTOS DEL BANCO DE LA FAVORITA EN LA CASA HOGAR

El día 29 de mayo de 2026, Mishell y Ximena realizaron una visita a la Casa Hogar Santiago con el propósito de participar en la selección de los alimentos provenientes del Banco de Alimentos de La Favorita, los cuales serán utilizados en la preparación de los menús destinados a los niños, niñas y adolescentes de la institución.

 Durante la jornada se verificó la recepción de diversos productos donados por el Banco de Alimentos, entre ellos: palmito en conserva, queso mozzarella, galletas, gelatina, lechuga, granadilla, bebidas gaseosas, choclo, mortadela, piña, snacks, verduras, papas, mellocos, pepinillo y ocas. Parte de estos alimentos, especialmente aquellos con fechas de consumo próximas, son incluidos en kits alimentarios que posteriormente se entregan a familias que requieren apoyo, con el fin de evitar pérdidas y garantizar su aprovechamiento oportuno.

 Los alimentos seleccionados para la preparación de los menús institucionales fueron los siguientes: cebolla paiteña, cebolla perla, pitahaya rosada, pitahaya amarilla, babaco, ajo, papas, plátano pintón, brócoli (de consumo inmediato), flor de Jamaica, camarón, pimiento verde y rojo, papaya, arroz de cebada, harina de trigo, mantequilla, zanahoria amarilla, maracuyá, avena molida y otros productos complementarios.

Además, se recibieron varios alimentos procesados y productos de refrigerio, tales como maní salado, maní dulce, maní con pasas, habas fritas, salsa picante para alitas, dulce de leche, alfajores de chocolate, alfajores de chocolate blanco, cereal tipo conflex, galletas y bebida chocolate en polvo. Debido a su fecha de consumo próxima, estos productos serán utilizados de manera inmediata como parte de los refrigerios destinados a los niños y adolescentes de la Casa Hogar.

Durante la visita también se observó la preparación del almuerzo, el cual estuvo conformado por crema de brócoli, arroz relleno de camarón y jugo de maracuyá.

La actividad finalizó a las 12h10, hora en la que se concluyó la selección de alimentos y el registro de la información correspondiente.

現地協力者(元ソハエ公式代表)内田さん、児童養護施設を訪問する

202657日に内田氏が、サンティアゴ児童養護施設を訪問しました。

本日57日(木)、内田氏はカヤンベを訪問し、味の素プロジェクトの現責任者であるヒメナ・コロマさんと面会するとともに、サンティアゴ児童養護施設を視察しました。

 訪問中、ガブリエラ・バレンスエラさんが出迎えてくださり、施設内を丁寧に案内してくださいました。バレンスエラさんは、施設が提供する重要なサービスや、子どもたちが抱える様々なニーズについて説明し、プロジェクトによる支援への感謝の意を表しました。 


VISITA DEL SEÑOR UCHIDA A LA CASA HOGAR SANTIAGO

Hoy, jueves 7 de mayo, el señor Uchida visitó Cayambe con el propósito de conocer a Ximena Coloma, actual responsable del Proyecto con Ajinomoto, así como las instalaciones de la Casa Hogar Santiago.

Durante la visita a la casa hogar, fuimos recibidos por Gabriela Valenzuela, quien amablemente nos guió en un recorrido por las instalaciones. Además, nos explicó el importante servicio que brindan, las múltiples necesidades que tienen y expresó su agradecimiento por el apoyo que brindará el proyecto.

A continuación, les comparto un par de fotografías de la visita

サンティアゴ児童養護施設との正式な事業契約

事業責任者のヒメナです。以下ご報告します。

2026427に、ソハエの事務所においてサンティアゴ児童養護施設の代表者との事業契約についての会合が開催されました。

ソハエからは代表のフランシスカ・レオン、事業責任者のヒメナ・コロマ、事務局のダーウィン・バスコネスが、児童養護施設からはサンティアゴ・グアマン、カルラ・チャバカノ、ベッツィ・トゥケレスが出席しました。

サネの尽力により、味の素財団が「持続可能な学校給食モデル」プロジェクトの事業変更を承認し、児童養護施設がノン事業に参加できるようになったことが正式に発表されました。

この支援には、バランスの取れた献立に関する指導、食材の提供、厨房設備の改善、研修、教材の提供、菜園の整備などが含まれます。

施設の代表者は、プロジェクトへの参加に感謝の意を表し、協力していく決意を表明しました。また、施設が抱える多くのニーズのため、栄養面がこれまでおろそかになっていたが、今回の支援によって栄養面を強化できるようになったと述べました。

正式な合意書を作成するため、今後手続きを進めることで合意しました。

そして、5 月 13 日カーサ・オガル・サンティアゴとソハエとの間で協定が締結されました。








REUNIÓN DE LA FUNDACIÓN SOJAE Y REPRESENTANTES DE LA CASA   HOGAR

 

Les informo que hoy se realizó una reunión en la Fundación SOJAE con representantes de la Casa Hogar Santiago. Por SOJAE participaron Francisca León, Ximena Coloma y Darwin Vásconez; y por la Casa Hogar, Santiago Guamán, Karla Chabacano y Betsy Túquerres.

 

Se informó oficialmente que, gracias a la gestión de SANE Japón, la Fundación Ajinomoto aprobó la modificación del proyecto “Modelo de Alimentación Escolar Sostenible”, lo que permite la inclusión de la Casa Hogar.

 

La intervención contempla asesoramiento en menús balanceados, apoyo con ingredientes, fortalecimiento del equipamiento de cocina, capacitación, material didáctico y rehabilitación del huerto, entre otros.

 

Los representantes de la Casa Hogar agradecieron su inclusión en el proyecto y manifestaron su compromiso de trabajar conjuntamente. Señalaron, además, que, debido a las múltiples necesidades que enfrentan, la nutrición era un área pendiente que ahora podrán fortalecer con este apoyo.

 

Se acordó avanzar en la elaboración de un convenio para formalizar los compromisos。


Y 13 de mayo del 2026 a las 10:30 de la mañana se firmó el convenio entre "La Casa Hogar Santiago" y Fundación SOJAE, las instituciones estuvieron representadas por Ing. Santiago Guamán y la Dra. Francisca León.

 


2026年6月7日日曜日

今年10月のツアー参加者を募集します

 2018年のツアー以来、久しぶりにエクアドルツアーを行います。説明会を開催しますので、まだ参加できるかわからないという方もどうぞご参加ください。








2026年6月6日土曜日

奨学生事業のご報告

ブログへのアップが滞ってしまい、申し訳ありません。3月以降の奨学生事業についてご報告します。

3月22日(日:カヤンベ支部の奨学生を対象に、デジタルアニメーション学科の学生、エリアン・ユグシさんの指導のもと、基礎デッサンワークショップを開催しました。

ワークショップでは、奨学生の皆さんはアニメのデッサンの基礎を学び、実践的な課題に取り組みました。参加者全員にとって、ユニークで活気に満ちた、楽しい体験となりました。

El domingo 22 de marzo, realizamos un taller básico de dibujo con los becarios de Cayambe, facilitado por Elián Yugsi, estudiante de Animación Digital de la UTC.

Durante la actividad, los becarios aprendieron nociones básicas del dibujo estilo anime y realizaron varios ejercicios prácticos. Fue una experiencia diferente, dinámica y disfrutada por todos.

4月18日、キトの奨学生たちは、ルミパンバ考古学公園で、コミュニケーションワークショップに参加しました。この活動は、ダイナミックなゲーム形式の手法を通して写真とビデオのスキルを向上させ、参加者が静止画と動画を通してアイデアや感情を伝える方法を理解することを目的としていました。

参加者同士のコミュニケーションを促し、携帯電話のカメラの使い方に慣れてもらうためのアイスブレイクゲームから始まりました。「クイックスナップ:私は誰?」というアクティビティでは、各奨学生が自分自身を表す写真を撮影し、それを一文で説明することで、意図的なビジュアルコミュニケーションへの第一歩を踏み出しました。

次に、「ディテールハンター」チャレンジでは、参加者は周囲を注意深く観察するよう促されました。数分の間に公園を探索し、色、質感、日常の風景といった特定の要素を探し出すことで、批判的な視点と、一見シンプルなものの中に重要な意味を見出す能力を磨きました。

発展段階では、創造性が中心的な役割を果たしました。 「アングルハンターズ」では、参加者は様々な撮影方法や視点を試行錯誤し、それらが画像の解釈にどのような影響を与えるかを探りました。そして、「同じ被写体、千の物語」では、構図、照明、視点によって、一つの被写体でも異なる感情を伝えることができることを検証しました。

ワークショップの終盤には、参加者それぞれが明確な物語構造を持つマイクロスクリプトを作成し、最終課題の準備をしました。最終課題は「写真 vs. 動画」と題されたクリエイティブな対決で、2つのチームが同じ物語を、片方は8枚の写真、もう片方は30秒の動画で表現しました。この活動は、参加者の技術力だけでなく、チームワークと創造性も試すものでした。

ワークショップは、各チームの作品発表と、使用された素材や伝えられたメッセージについて分析するピアフィードバックセッションで締めくくられました。技術的な側面だけでなく、この経験から得られた重要な教訓は、ストーリーテリングは誰にでもできること、カメラと明確なアイデア、そして感性があれば、力強い物語を創造できるということです。

今回の集まりは、ソハエが奨学生たちの包括的な教育に尽力し、生活の中で体験し、共有される場をつくることで育っていくという姿勢を示したものになりました。

El pasado 18 de abril, las becarias y becarios de Quito participaron en un taller de comunicación narrativa en el Parque Arqueológico Rumipamba, un espacio ideal para explorar la creatividad y el lenguaje visual. La actividad tuvo como objetivo desarrollar habilidades en fotografía y video a través de metodologías dinámicas basadas en el juego, permitiendo comprender cómo comunicar ideas y emociones mediante imágenes fijas y en movimiento.

La jornada inició con una serie de juegos rompehielos diseñados para despertar la intención comunicativa y familiarizar a los participantes con el uso de la cámara de sus celulares. En la actividad “Foto rápida: ¿Quién soy?”, cada becario capturó una imagen representativa de sí mismo y la explicó en una sola frase, dando el primer paso hacia una comunicación visual con propósito.

A continuación, el reto “Cazadores de detalles” motivó a los participantes a observar su entorno con atención. En pocos minutos, recorrieron el parque buscando elementos específicos como colores, texturas o escenas cotidianas, fortaleciendo así su mirada crítica y su capacidad de capturar lo significativo en lo aparentemente simple.

En la fase de desarrollo, la creatividad tomó protagonismo. Con “Cazadores de ángulos”, los grupos experimentaron con distintos tipos de planos y perspectivas, descubriendo cómo estos influyen en la interpretación de una imagen. Luego, en “El mismo objeto, mil historias”, comprobaron que un solo elemento puede transmitir emociones distintas dependiendo del encuadre, la iluminación y el punto de vista.

Antes del cierre, cada participante elaboró un micro guion con estructura narrativa clara, que serviría como base para el desafío final. Este consistió en un duelo creativo titulado “Foto vs Video”, donde dos equipos narraron la misma historia: uno mediante ocho fotografías y otro a través de un video de treinta segundos. La actividad no solo puso a prueba sus habilidades técnicas, sino también su capacidad de trabajo en equipo y expresión creativa.

El taller concluyó con la presentación de los trabajos y un espacio de retroalimentación entre pares, donde se analizaron los recursos utilizados y los mensajes transmitidos. Más allá de lo técnico, la experiencia dejó una enseñanza clave: contar historias está al alcance de todos. Con una cámara, una idea clara y sensibilidad, es posible construir narrativas poderosas.

Este encuentro reafirma el compromiso de la Fundación SOJAE con la formación integral de sus becarios, promoviendo espacios donde el aprendizaje se vive, se experimenta y se comparte.

2026年6月5日金曜日

児童養護施設カサ・オガール・サンティアゴでの事業が始まる(3月〜5月の活動)

5月のブログでにお知らせしたように、カサ・オガール・サンティアゴ児童養護施設において、助成金を投入しての給食が6月から始められますが、これに備えて3月から事前調査が始まりました。

食事の準備をしている養護施設に出向いて、食材の計量を行い、実際に使用している食材の値段がいくらになるのかを知るために、カヤンベの市場で食材の価格を調査し、準備費用を算出。サネの栄養担当者と協議をしながら、適切な数字にしていく作業を行いました。

また、調理室などの施設の調査や、子ども達の食事を観察し、給食内容の評価も行いました。以下、ご紹介します。

給食評価(3日間連続の昼食観察):衛生状態、栄養価、費用、組織構造

調査結果:

*衛生状態:スタッフの衛生意識は高いものの、手洗い設備の不備、交差汚染のリスク、設備の老朽化が見られる。

*栄養状態:

・塩分過剰摂取(1日摂取量の115%)。

・ビタミンAとカルシウムの重度欠乏(1日摂取量の目標値のわずか10%

・脂肪過剰、炭水化物不足、野菜(特に緑黄色野菜)と豆類​​の重度欠乏

*児童の健康状態:発育阻害と肥満の併存(栄養不良の二重負担)

  *運営状況:調理担当者1名に業務が集中している。栄養士が不在で、メニューは経験のみに基づいて作成されている。

 

2. 課題と改善提案

主な課題:

 慢性的に塩分と脂肪分が多く、ビタミンが不足した食生活。

 不適切な作業手順と厨房設備の不足による事故リスク。

 限られた予算(11日あたり2.20米ドル)による食材の質の低さ。

 専門家(栄養士)の不足によるメニュー改善の限界。

 

改善への提案:

質的改善:塩分と脂肪分を減らし、野菜を増やす。

 豆類や栄養価の高い穀物(キヌアなど)を用いた低コストでの栄養強化。

厨房設備と作業手順の改善による安全衛生リスクの低減。

栄養士の参加によるメニューのサポートと継続的なモニタリング。


 

一方で、昨年度の事業校のあるサン・パブロ・ウルコ村へ移動し、ウンベルト・フィエロ校を訪問し、校長先生、保護者会との活動調整、試食会の日程調整、アンケート調査を実施。

試食用のソラマメシチューのメニューを調整し、学校菜園の状況確認を行って、翌週のメニューのアドバイスを行っています。

また、以前の事業校のラファエルコレア校の食事評価のまとめなども行っており、4月、5月は2025年度の年間報告の作成もあって、大忙しの毎日でした。

HF校での食品ベースの食事ガイドライン研修(2026年2月)

第1事業校のウンベルトフィエロ校(HF校)では、昨年12月で助成金を投入した給食改善事業は終了しましたが、その後地元企業の寄付によって助成は継続され、引き続き質の良い給食は継続しています。

サネとソハエは事業後の支援も行っています。その一環として2月には講習会が開かれました。

<食品ベースの食事ガイドライン研修>

実施日2026219日午前1130

場所:ウンベルトフィエロ校

参加者:保護者および教員(23名)、ヒメナコロマ

1. 目的

全体目標

食品ベースの食事ガイドラインの普及を通して、教員と保護者の健康的な食生活に関する知識を深めること。

 

2. 活動報告

健康的な食生活の重要性、食品の分類、食品ベースの食事ガイドラインで定められた推奨事項に関する情報を、スライドによって共通した。

ゲーム:「食品の働きを当てよう」

参加者には食品の写真が描かれたカードが配られ、食品とその体内での働きを答えるゲームが行われた。このゲームを通して、参加者は研修開始前に自身の知識レベルを確認することができた。

プレゼンテーション:適切な栄養素の組み合わせ、学齢期の子どもに推奨される食事量、調理時​​の衛生習慣、塩分、糖分、超加工食品の過剰摂取に関連する疾患などについて取り上げた。教師や保護者を含む23名が積極的に参加し、内容に強い関心を示した。

話し合い:研修の最後に、保護者の方々と、子どもたちの休み時間の不健康な食品摂取について話し合いが行われた。子どもたちが学校の外でキャンディー、ポテトチップス、グミなどを買っていることが指摘された。こうした習慣は虫歯などの健康問題につながる可能性があることが説明された。そのため、学校で栄養バランスの良いおやつが提供されていることを踏まえ、保護者には、子どもたちのおやつをより丁寧に管理するようアドバイスした。

参加者のコメント:食習慣に良い変化が見られ、ほうれん草、ブロッコリー、カリフラワーなどの葉物野菜、果物、全粒穀物の摂取が増え、体と家族の健康増進に貢献する食品の組み合わせが改善されたことが指摘された。さらに、ある父親は、家族に糖尿病の既往歴があり、自身も糖尿病予備軍と診断されたことから、これらの変化の重要性を強調し、健康的な食生活が糖尿病をはじめとする様々な病気の予防策となることを力説した。

 

6. 結論

この研修は、教師と保護者の健康的な食生活の重要性に関する知識を深め、食品ベースの食事ガイドラインを子どもの栄養習慣改善のためのツールとして活用することを促進した。

さらに、家庭における健康的な食習慣の維持強化の必要性に対する意識が高まり、食生活の改善が病気の予防と家族の生活の質の向上につながるという認識が深まった。