2025年7月18日金曜日

夏休みも頑張っています Trabajando duro durante las vacaciones de verano

エクアドルアンデス地域では学校の年度は9月から始まって6月で終わります。7月と8月は生徒は学校に来ません。保護者の組織(日本でいうところのPTA)も総入れ替えになります。昨年までは新しい役員が決まるのは9月以降でした。そのせいで年度と年度の間の引き継ぎができない、または遅くなってしまい、昨年AIN助成事業でスタートが遅れたのもその影響もありました。学校菜園の作物が新年度の開始に間に合わなかったり、給食の体制が整わないという問題が、6月の杉田出張時に話題になっていました。

En la región andina de Ecuador, el año escolar comienza en septiembre y termina en junio. Los alumnos no asisten a clases en julio y agosto. Las asociaciones de padres y maestros (lo que en Japón llamamos PTA) también será completamente reemplazada. Hasta el año pasado, los nuevos directivos se designaban después de septiembre. Debido a esto, la transferencia entre años se retrasó o fue imposible y el inicio del proyecto de AIN también se retrasó el año pasado. Durante del viaje de Sugita en junio, se discutieron cuestiones como que los cultivos de los huertos escolares no estaban listos a tiempo para el inicio del nuevo año escolar y que los sistemas de alimentación escolar no estaban en funcionamiento.

この問題を、単に話し合いで終わりにせず、早速解決の動きが出ています(ウンベルトフィエロ校の保護者の皆さん、すごい)。まず、学校菜園の土づくりです。これを報告してくれたのは校長のアントニオ先生と菜園担当のネストル先生。夏休みで通常は8月中旬まで教師は勤務していませんが、一緒に活動している様子。保護者の皆さんも先生もお疲れさまです!

En lugar de simplemente discutir el problema, ya están trabajando en una solución (los padres de Humberto Fierro son increíbles). Primero, están preparando la tierra para el huerto escolar. Esto nos lo informaron el director, el Sr. Antonio, y el Sr. Néstor, encargado del huerto. Aunque los profesores no suelen trabajar hasta mediados de agosto durante las vacaciones de verano, parece que están trabajando juntos. ¡Gracias a los padres y profesores por su arduo trabajo!

下の写真は小麦を乾かしているところです。新年度の給食用に小麦粉を取るためです。

La ultima foto es limpieza de trigo. Para procesar y la alimentación de los estudiantes para el próximo año.




0 件のコメント:

コメントを投稿