2025年1月29日水曜日

カヤンベ栄養事業スタッフ日記     (1月24日)Diario del proyecto en Cayambe

おはようございます、ジョセリンです。今日はユリ、カテリネ、ダーウィンと一緒に2つの学校を訪問しました。

ロッテドス村のグスタボ・アドルフォ・ベッケル校では、校長先生、学校菜園担当教師と話をすることができました。これから私に変わってLUSHの事業を担当するカテリネを紹介しました。

この学校では、教育の一環として高校最終学年の生徒達と一緒に、学校菜園や学校給食の準備(隔週水曜日)の活動が続けられています。

彼らは、生徒が授業時間を使って食事を準備し、食事する時間を使うことに同意しない村の自治会の教育担当者からの苦情に関して困難を抱えていると私たちに話しました。それが彼らが尋ねた理由です。私たちに、この種の活動の利点と重要性について話し合うために、保護者の中央委員会との会議に参加してもらいたいとのことでした。日時を知らせていただくことにしました。

学校菜園では、何度か野菜の苗を移植しましたが、最初は雨不足と灌漑用水の不足により枯れてしまい、今は反対に大雨もあって植物が枯れてしまい、害虫も発生しています。しかし、それでも収穫もありました。

灌漑用水へのアクセスを得るための作業は、村の許可が必要であるため、現在議論中です。

Buen día hoy visitamos 2 instituciones educativas junto con Yuli, Katherine, Darwin y mi persona.

En Gustavo Adolfo Bécquer (Lote 2) Se pudo conversar con el director y el docente encargado del huerto. Se dio a conocer el rol de Katherine en cuanto al proyecto de Lush. 

El trabajo con los estudiantes del último año de bachillerato se continúa realizando tanto en el huerto escolar como la preparación de la comida escolar (cada 2 semanas los días miércoles).También nos manifestaron que han presentado dificultades en cuanto a inconformidades por parte de ciertos miembros de la comunidad educativa que no está de acuerdo  en el uso de horas de clase para poder preparar los alimentos y a su vez el uso del tiempo que se requiere para el consumo de alimentos por lo cual pidieron nuestra intervención en una reunión con el comité central de padres de familia para conversar sobre los beneficios e importancia de este tipo de actividades. Se acordó en informarnos el día y hora.

En cuanto al huerto escolar, se ha realizado algunas veces el trasplante de hortalizas y aunque en un inicio la falta de lluvias y la falta de acceso al agua de riego hizo que se murieran las plantas, ahora las lluvias fuertes también ha conllevado a perder las plantas y a tener presencia de plagas. 

Sin embargo si se ha realizado cosechas. 

Los trabajos para poder tener acceso a agua de riego están en conversaciones ya que se requiere de permisos de la comunidad.


ラファエル・コレア校では校長と話すことはできませんでしたが、改善が必要な点がいくつかあったので、学校菜園と調理室を訪問しました。
学校菜園では野菜が豊富に収穫されており、その収穫物は給食の準備に使われています。
生徒たちと一緒にエンドウ豆を植えるための小さなスペースを準備した教師の取り組みを見ることができました。


子どもたちは、自分たちが育てたものが給食の材料として使われることを認識しています。
時間の制約により、今日は2校の訪問しかできませんでした。下見のための訪問はカテリネと一緒に来ましたが、今後は彼女が一人でソハエの車を使用して訪問します。


En Rafael Correa no se pudo conversar con el director pero recorrimos el huerto escolar y la cocina ya que se debe realizar algunas mejoras. 
El huerto escolar tiene una buena producción de hortalizas y se está usando los productos para la preparación de la comida complementaria.

Además, pudimos evidenciar una de las iniciativas de una docente quien con sus estudiantes preparaban un pequeño espacio para la siembra de alverja.
Los niños son conscientes de que lo que se producirá lo usarán como ingrediente de su comida.
Solo se pudo realizar estas 2 visitas por cuestiones de tiempo y ya que se ha realizado visitas previas con Katherine ahora ella hizo uso del auto de la fundación.


0 件のコメント:

コメントを投稿